«Традиционные японские куклы» — так названа выставка, которая открылась в Караван – сарае культуры Икуо Хираямы Академии Художеств Узбекистана.
Надо было видеть лица людей, которые довольно внимательно рассматривали удивительное чудо, которое, преодолевая не одно тысячное расстояние, прибыло в Ташкент и расположилось в уютном выставочном зале. На торжественной церемонии открытия выставки с приветственным словом выступил ЕП Чрезвычайный и Полномочный Посол Японии в Узбекистане г-н Фуджияма Ёщинори. Главная цель выставки — ознакомление с художественным миром кукол, с традициями и глубоким проникновением их в современную жизнь японского народа. Посол отметил, что именно японские куклы стали отражением обычаев и стремлений своего народа, обладающие характерными особенностями каждого их регионов и развиваясь на протяжении многих веков, при этом приобретая различное многообразие в форме исполнения, служа своего рода «лицом» традиционных японских ремесленных изделий. Также прозвучали слова благодарности всем за теплую встречу с уникальными работами мастеров Японии.
Действительно, никто сразу не отходил от одного экспоната к другому, снова и снова возвращаясь к полюбившим куклам, фотографируя их в разных ракурсах. Девочка, пришедшая с папой, даже пробовала разговаривать с куколками, которые отвечали ей своей улыбкой, присущей японскому народу.
«Мне приходится по роду своей работы часто быть на всевозможных выставках но такую, богатую своим колоритом, я вижу впервые, куклы, которые несут добро, открытость, где-то даже таинственность, полные очарования изделия ювелирного мастерства, — сказала Рано Максудова, кандидат биологических наук. — Именно кукла с детских лет, попадая в руки ребенка, становится другом, и именно кукле ребенок доверяет все сокровенное, что не может сказать порой родителям, при этом он не просит куклу отвечать, он понимает ответ по взгляду. Мир кукол полон сюрпризов и загадок, кукла первая игрушка в руках ребенка, она известна с глубокой древности, но при этом оставаясь вечно юной. На нее не влияет время, куклы по-прежнему находят свой путь к сердцам детишек и взрослых. Во всем мире, во всяком случае, в большинстве стран, куклы ассоциируются исключительно с детскими забавами. Мы это заметили, да и черпнули из представленной устроителями выставки обширной информации, что в Японии в куклы играют не только дети, но и взрослые. Ибо кукла — это не только предмет для развлечений, но также элемент изобразительной культуры и религиозной символики. Наш святой долг — сберечь и передать следующим поколениям память о том, что создано и завоевано, что происходило задолго до нашего рождения, куклы должны передаваться по наследству, как это делается в японских семьях. И это очень похвально».
Из истории НИНГЁ – кукол Японии, которую недаром называют «страна десяти тысяч кукол», которые несли с незапамятных времен различное направление в жизни человека. Тогда людей интересовали не декоративные особенности изготовления кукол, а религиозные и мистические способности кукол. Самые ранние образцы из обнаруженных в Японии кукол относятся к эпохе Дзёмон (10 000 лет до н. э. — 300 лет до н. э.), это были глиняные, костяные и каменные фигурки, служившие оберегами от злых сил и болезней, покровителями семьи, принося радость, удачу владельцу. В дальнейшем, в эпоху Кофун (300–710) глиняные фигурки воинов и животных стали устанавливать на могилах как стражу покоя усопших. Время неумолимо движется вперед, а вместе со временем изменяется и роль куклы, материалы из которых они изготовляются.
«Я помню, Япония выставляла куклы изготовленные из растений, как биолог, была в восхищении от изобретательности мастеров, — снова мы не отходя от экспонатов беседуем с Рано Максудовой, — Да, растительный мир Земли богат, Японии также, все можно использовать как в изобразительном, так и декоративном видах искусства, как делают это жители Японии. Уверена, будем радоваться экспонатами из растительного мира, что будет отличным уроком для нас биологов, представителей изобразительного искусства, как ветеранов, так и молодых, да и детишек, которые будут уважать окружающую их флору, будут снова встречаться с куклами Японии».
И как дополнение к сказанному: в 1936 году изготовление кукол получило статус официально признанного искусства. С 1955 года наиболее известные мастера стали получать почетный титул «Живого национального сокровища». А в первом десятилетии XIX века впервые были продемонстрированы куклы, изготовленные из цветов. Кику-нингё (хризантемовых кукол) и по сей день выставляют на праздниках цветов, украшают ими витрины и стенды. Производством кукол занимались зимой, а также в межсезонье целые деревни и поселки. Так, например, в городке Ивацуки (префектура Сайтама) с населением в 100 тысяч человек сейчас работают более 300 мастерских по изготовлению кукол, более 100 специализированных оптовых магазинов, поставляющих огромное количество кукол для праздников мальчиков и девочек, которые отмечаются ежегодно 5 мая и 3 марта соответственно. Мне, как режиссеру, приходилось проводить эти праздники в Ташкенте совместно с Посольством Японии в Узбекистане для детей дошкольных учреждений и школ.
Вернуть эту традицию было бы неплохо совместно с Обществом дружбы «Узбекистан-Япония», деятельность которого направлена на расширение и укрепление сотрудничества между странами и народами, их духовного общения, взаимосвязи культур, укрепление атмосферы доверия, взаимопонимания и прочного мира.
Выставка «Традиционные японские куклы», организованная Посольством Японии в Узбекистане, Узбекско — Японским Центром будет открыта до 1 декабря 2020 года.
Несомненно, посетителей ждет радость от общения с куклой, которые несут добро, радость, тепло жителя страны Восходящего солнца.
Флора Фахрутдин
Фото автора